欢迎来到旺旺英语网

2024下半年英语四级翻译复习:再生能源

来源:www.huijianjun.com 2024-11-11

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译复习:再生能源”,期望对你有所帮助!

2024下半年英语四级翻译复习:再生能源

中国的目的是,到2020年,从可再生能源中获得的能源量达到能源总量的20%,该目的与更富有些欧盟成员国所拟定的目的一致。现在,中国在可再生能源产能 方问世界领先。中国禁止用塑料袋已经很多年了。从20世纪50年代开始,政府鼓励居民植树造林、退耕还林。60年后,森林覆盖率从0.3%上升到了让人很难置信的约21%。在中国还可以看到无数类似的努力。

译文:

China aims at making the amount of powergenerated by renewable means reach to 20 percentof total power in 2020.This target is the same asthat set by the richer EU member states.Atpresent,China is world-leading in renewable energycapacity.China has banned the use of plastic bags for many years.Since 1950s,thegovernment has encouraged its residents to plant trees to form forests and return the grainplots to forestry.Sixty years later,the forest coverage has risen from 0.3 percent to theincredible about 21 percent.Countless similar efforts can also be seen across China.

1.中国的目的是,到2020年,从可再生能源中获得的能源量达到能源总量的20%:“中国的目的是”翻译China aimsat;“从可再生能源中获得的能源量”可以理解为“通过可再生能源的方法获得的能源量”,即the amount of powergenerated by renewable means。

2.中国在可再生能源产能方问世界领先:“可再生能源产能”译为renewable energy capacity;“世界领先”可译为形容词world-leading或名词短语the world leader。

3.政府鼓励居民植树造林、退耕还林:表达“鼓励某人做某事”的常用结构是 encourage sb.to do sth.;“居民”为residents或inhabitants;“植树造林”可用plant trees to form forests来表示;“退耕还林”可用 returnthe grain plots to forestry来表示。

以上记者为大伙带来的“2024下半年英语四级翻译复习:再生能源”,期望考生们都能获得出色的成绩。知道更多英语四级备考资料请关注新东方在线英语四级频道。

相关文章推荐

01

17

2025上半年英语四级翻译甄选词语与句型(6)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025上半年英语四级翻译甄选词语与句型,期望对大伙有所帮助!2025上半年英语四级翻译甄选词语与句型词语:儒家文化 Confucian culture儒家思想

01

14

2025上半年英语四级翻译常考词语:汉语

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025上半年英语四级翻译常考词语:汉语,期望对大伙有所帮助!2025上半年英语四级翻译常考词语:汉语汉字 Chinese character单音节 singl

01

08

2025年6月大学习英语四级翻译容易见到短语(12

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级翻译容易见到短语(12),期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级翻译容易见到短语(12)take charge 管理,接管

01

01

2025年6月英语四级翻译容易见到短语(11)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级翻译容易见到短语(11),期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级翻译容易见到短语(11)call at 访问so blank 变成空白

12

24

2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习(34)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习cosplayt someone an arm a

12

20

2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习(23)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习take place 发生,进行take the

12

18

2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习(12)

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级翻译常考词组复习contrary to 和……相反,违犯conve

12

11

2024下半年英语四级翻译考试前模拟演练(6)

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译考试前模拟演练(6)”,期望对你有所帮助!2024下半年英语四级翻译考试前模拟演练(6)翻译原文:中国梦

12

08

2023年6月英语四级翻译高频词语:食物及烹饪办

2023年6月英语四级考试在即,大伙筹备的怎么样?为了帮助大伙更好地备考四级,@沪江英语四六级公众号整理了2023年6月英语四级翻译高频词语:食物及烹饪办法,一块儿看看吧。中国菜,中式快餐 Chinese cuisine烹饪方法 cooki

12

05

2023年6月英语四级翻译预测:中山服

距离2023年6月英语四级考试只有不到一个月的时间了,大伙做好筹备了吗?四级翻译常考政治文化、历史经济等话题,因此考生需要学会不同话题的翻译词语。今天@沪江英语四六级公众号为大伙整理了2023年6月英语四级翻译预测:中山服,快来训练吧。

英语学习 热门搜索

更多>